Default Font Size Icon

Classified Certification

1540.040   CLASSIFIED CERTIFICATION PROCEDURE

在某种程度上,本政策涉及的条款或条款涵盖的集体 代表雇员的谈判协议,集体谈判的条款 协议将控制那些代表机密雇员的人.

A.  目的

WAC 357 - 16 给予雇主权力和自由裁量权,以进行与招聘有关的活动; 对申请人进行评估,建立申请人池并确定名额 of names certified for position vacancies. This procedure satisfies the requirement that all agencies develop procedures for certification per WAC 357 - 16-120 和审查和/或从申请人池中删除 WAC 357 - 16-177.

B.  过程

在与人力资源部门协商后,招聘官员会确定具体的职位 职位空缺前的教育、经验和能力. 之前 对于关闭公告,招聘官在与人力资源部协商 会否评估及决定是否有足够数目的合资格申请人 in the applicant pool. 加拿大28谷学院将考虑所有符合条件的申请人 the competencies 和 requirements of the position.

C.  NUMBER OF NAMES TO BE CERTIFIED (WAC 357 - 16-120)

我们作为雇主的需要最好是不建立一个统一的限制 number of names certified to vacancies. All applicants in the applicant pool who meet 胜任能力和其他职位要求将根据 rules regarding the order of names certified.

认证后,可以使用额外的筛选方法来减少 申请人池的大小,将根据工作相关的能力和要求 for the position (WAC 357 - 16-075). 筛选方法可能包括,但不限于,审查申请 或简历、技能测试及格/不及格及补充考试(WAC 357 - 16-070).

D.  ORDER OF NAMES CERTIFIED (WAC 357 - 16-130)

只有符合胜任能力和其他职位要求的合格申请人 of the position to be filled will be certified. The order of certification of names is determined as follows:

  1. 内部裁员名单上所有符合条件的应聘者均向用人单位出具证明 官方.
  2. 如内部裁员名单上没有人员,学院将出具证明:
    1. All applicants on the statewide layoff list;
    2. All internal promotional applicants, as defined in college’s promotional policy; 和
    3. All other eligible applicants.

完成批准的培训计划并符合胜任能力的员工 其他岗位要求也可向用人单位提出.

E.   SUPPLEMENTAL CERTIFICATION FOR AFFIRMATIVE ACTION 目的S (357-16-135, 140)

学院致力于广泛招收合格的申请者. 因为所有的 符合职位能力和其他职位要求的申请人 是否已通过认证,不需要向认证池中添加补充名称. 然而,如果申请者的名字很少,招聘就会被取消 部门将有选择继续招聘,以扩大申请人池.

F.   VETERAN’S PREFERENCE (WAC 357 - 16-110)

如果在认证之前使用分数考试,则将获得额外分数 added to the qualifying veteran’s score in accordance 与 RCW 41.04.010. 如果在认证之前没有进行得分考试,则个人 中确定 WAC 357 - 16-110 会不会作为认证池的一部分,提交给雇用官员,只要 当个人满足胜任能力和其他职位要求时.

G.  REMOVAL OF NAMES FROM POOL (WAC 357 - 16-155, 160)

学院可以将符合条件的申请人的名字从认证池中删除 和 sufficient” reason. The applicant will be notified in writing of the removal from the pool 和 given the reason for removal. The notification will include the applicant’s right to request a review of the removal. Written notice may be provided using alternative 方法如电子邮件、校园邮件、国家邮件服务或商业包裹递送 in accordance 与 WAC 357-04-105.

WAC 357 - 16-115WAC 357 - 16-157,上述情况不适用于被拒绝进一步考虑的申请人 在考核过程中因工作相关原因或姓名被撤职 of the applicant being appointed to a position.

H.  REQUEST FOR REVIEW PROCEDURE (WAC 357 - 16-170, 175)

申请人得要求复核其考试成绩或撤销其 如果有充分的理由从申请人名单中除名 under the provisions of WAC 357 - 16-155, by contacting the human resources office. The request for review must be received 由人力资源办公室在行动通知后的20个日历日内提出 for which a review is requested. When a request for review is received, the review 是否会被分配给一名没有参与行动的人力资源代表 正在审查. 每 WAC 357 - 16-180,覆核决定为最终决定,不得再覆核或上诉.

I.    USE OF POOL FOR FUTURE VACANCIES

一旦申请人池已经建立,它可能被认证为其他重要 未来出现的类似空缺,一般不超过或少于三个月 from the initial certification date. No applicant pool may be used for vacancies that 不是由首席人力资源官或指定人员确定的显著相似. 申请人池可以取消或延长在首席人力的自由裁量权 resources officer or designee.

J.   REEMPLOYMENT WITHOUT CERTIFICATION (WAC 357-19-455, 460)

学院可直接聘用未经认证的原正式雇员 谁已经递交了就业申请,只要没有符合条件 内部或全州裁员名单上的申请人和前雇员 满足员工所担任职位的胜任能力和其他要求 is being reemployed. 之前 to reemployment to 加拿大28 Valley College the former 正式雇员必须提交再就业申请和其他文件 required by the college at the time of application. 加拿大28 Valley College does not have a time limit for reemployment application.

K.  DISABILITY SEPARATED APPLICANTS (WAC 357-19-470)

加拿大28谷学院因残疾分离的前正式雇员 并符合再就业条件的,按内部晋升申请人处理 为认证目的,从分离之日起最长可达两年 与 WAC 357-19-465, 470, 475480.

Approved by the president’s cabinet: 8/2/11
Presented to the board of trustees: 9/14/11
Last reviewed: 5/20/23
过程 contact: Human 资源

Related policies 和 procedures
1540.020 Classified Recruitment 和 Assessment 过程
540.030 Classified Promotional Policy